VideoVoomTM Our internet videos help you to sell, buy or share - faster, easier, smarter. TM
Call Frank at 914.381.3737 or email to ideasmoney@aol.com
 
Step #1 - Click on a subcategory to get list. Step #2 - Choose one from list to buy or receive. Step #3 - >To get help. > Info and FAQs. > To become a Giver, Receiver or Helper
Click to buy (or receive)       Other sites>> LifeAndMoney.com SeniorMusings.com RobertSisco.com
(Copyright 2006 Frank Sisco and Future Dollars.com Corporation. Rights reserved for all intellectual properties and for patentable methods of doing business, owned by Frank Sisco.)
Related category > People Places Things Events
Related detail (click here to go to it if underlined) Stanley Barkan, Editior/Publisher (email is CCCpoetry@aol.com) / Bebe Barkan, Art Director, Cross-Cultural Communications, 239 Wynsum Avenue, Merrick, NY 11566-4725, Tel 516.868.5635, Fax 516.379.1901 / www.cross-cultural communications.com The Russian Samovar Restaurant, 256 West 52nd Street, NY, NY 10019 (212.757.0168)   Poetry event for Cross-Cultural Communications on 9/11/2005 (35th Anniversary of Cross-Cultural Communicaitons as a small press publisher) - Main page
  (Click here to go to Poets Listing page
(Contact Frank Sisco of the advertising firm for further information at 914.381.3737. All photos and videos, and audio, taken by Frank Sisco on 9/11/05 and protected by copyright. Copyright 2006 Frank Sisco.
Notice! If you cannot see the videos, you either (a) need to download Quicktime (free from Apple Computer). You will love it.! Click here to get the fast and free Quicktime download. or (b) need to get a fast connection (e.g. cable modem, DSL, T1 line etc.) Call Frank if you have any problems.
Aram Arkun reading "The Layers" by Stanley Kunitz in Armenian, translated by Vahe Baladouni
Below is VideoClip #D5and a photo

English text of "The Layers" as received from Stanley Barkan via email on 12/19/2005.

I have walked through many lives,
some of them my own,
and I am not who I was,
though some principle of being
abides, from which I struggle
not to stray.
When I look behind,
as I am compelled to look
before I can gather strength
to proceed on my journey,
I see the milestones dwindling
toward the horizon
and the slow fires trailing
from the abandoned camp-sites,
over which scavenger angels
wheel on heavy wings.
Oh, I have made myself a tribe
out of my true affections,
and my tribe is scattered!
How shall the heart be reconciled
to its feast of losses?
In a rising wind
the manic dust of my friends,
those who fell along the way,
bitterly stings my face.
Yet I turn, I turn,
exulting somewhat,
with my will intact to go
wherever I need to go,
and every stone on the road
precious to me.
In my darkest night,
when the moon was covered
and I roamed through wreckage,
a nimbus-clouded voice
directed me:
"Live in the layers,
not on the litter."
Though I lack the art
to decipher it,
no doubt the next chapter
in my book of transformations
is already written.
I am not done with my changes .

PLEASE NOTE (by Stanley Barkan in 12/19/2005 email to Frank Sisco): Many translators have had problems understanding the meaning of the cryptic quote.
The "litter" is conceived of as a kind of fragments of the geologic "layers." I hope this helps the translators. Bevery Matherne, the French translator, in a conversation with Kunitz arrived at this explication.

   
   
 

Keywords and meta tags etc. for search engines

poetry, poem, poems, poet, poets, poetry event, video of poet, video of poem, videos of poets, videos of poems, video of poetry, videos of poetry, videosofpoets, videosofpoems, videoofpoet, videoofpoem, limerick, cash, money, commissions, royalities, writings, writing, writer hip hop rap song lyrics songs